Add parallel Print Page Options

14 Like a swallow or a thrush I chirp,
I coo[a] like a dove;
my eyes grow tired from looking up to the sky.[b]
O Lord,[c] I am oppressed;
help me![d]
15 What can I say?
He has decreed and acted.[e]
I will walk slowly all my years because I am overcome with grief.[f]
16 O Lord, your decrees can give men life;
may years of life be restored to me.[g]
Restore my health[h] and preserve my life.’

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 38:14 tn Or “moan” (ASV, NAB, NASB, NRSV); KJV, CEV “mourn.”
  2. Isaiah 38:14 tn Heb “my eyes become weak, toward the height.”
  3. Isaiah 38:14 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in v. 16 is אֲדֹנָי (ʾadonay).
  4. Isaiah 38:14 tn Heb “stand surety for me.” Hezekiah seems to be picturing himself as a debtor who is being exploited; he asks that the Lord might relieve his debt and deliver him from the oppressive creditor.
  5. Isaiah 38:15 tn Heb “and he has spoken and he has acted.”
  6. Isaiah 38:15 tn Heb “because of the bitterness of my soul.”
  7. Isaiah 38:16 tn The translation offered here is purely speculative. The text as it stands is difficult and obscure. It reads literally, “O Lord, on account of them [the suffix is masculine plural], they live, and to all in them [the suffix is feminine plural], life of my spirit.”
  8. Isaiah 38:16 tn The prefixed verbal form could be taken as indicative, “you restore my health,” but the following imperatival form suggests it be understood as an imperfect of request.